база адресов телефонов по санкт-петербургу телефонная тут скачать телефонный справочник москвы 2015 определить местонахождение мобильника найти как поиск Блог о препарате для женщин

Историография Японии

Историография Японии
04.02.2012
Участники экспедиции Маартена де Фриса стали первыми европейцами, посетившими южнокурильские острова — Уруп и Итуруп, а также Сахалин.
 

В российской дореволюционной и советской довоенной историографии, посвященной русско-японским отношениям и колонизации Дальнего Востока, экспедиция Маартена де Фриса упоминалась неоднократно и была достаточно подробно и внятно описана.

В послевоенной историографии изучение русско-японских отношений стало напрямую увязываться с внешнеполитическим курсом. Послевоенная Япония развивалась в значительной степени под влиянием США. В условиях блокового противостояния СССР и США,  Япония становилась постоянным партнером последних. В конце 1950-х гг. стала очевидной неразрешимость вопроса о мирном договоре между СССР и Японией, а также о границах между двумя государствами. Проблема была намного шире вопроса о принадлежности южнокурильских островов. Политический спор на эту тему затянулся на десятилетия, что естественным образом отразилось и на советской науке, где идеологические установки ощущались весьма заметно.

В работах, посвященных освоению Сибири, подчеркивался мирный характер этого процесса, синтез местной и русской культуры. Особое звучание приобрел тезис о русском приоритете в освоении дальневосточных территорий. Советская историография пыталась доказать первенство русских землепроходцев в открытии, изучении и освоении Сахалина и Курильских островов. Пик идеологизации вопроса пришелся на 1950—60-е гг.

Естественно, что в таких условиях появление голландских моряков в середине XVII в. в Охотском море стало неудобным для советских историков сюжетом9. Сам факт экспедиции, разумеется, не отрицался, но упоминания о ней были либо кратки, либо недостаточно точны. Умолчанию подверглось и значение работы Н. Витсена «Описание Северной и Восточной Татарии», а также факт составления им карты Сибири на десять лет раньше ремезовской «Чертежной книги Сибири».

В 1945 г. был начат перевод книги Витсена, который осуществляла ВильгельминаТрисман, эмигрантка из Голландии, переехавшая в СССР. Однако работа была остановлена, а планы издать «Описание Северной и Восточной Татарии» не реализовались даже в 1970-х гг.

В 1959 г. вышла монография Б. П. Полевого «Первооткрыватели Сахалина», в которой автор доказывал факт посещения и освоения Сахалина русскими в середине XVII в. Б. П. Полевой описал все казачьи экспедиции к устью Амура, на основе косвенных данных выдвигая тезис о возможности посещения Сахалина. В книге об экспедиции де Фриса сообщалось лишь то, что голландцы приняли Сахалин за часть о. Хоккайдо.

Впоследствии некоторые авторы на основе предположений Б. П. Полевого строили еще более далеко идущие заключения: «Есть все основания считать, что в 1655—1656 гг. жители западного побережья Сахалина стали выплачивать ясак, т. е. вошли в состав подданных России, с чем согласны также некоторые японские историки. В результате походов русских казаков были получены данные о существовании Татарского пролива и о Сахалине как острове, которые были отмечены сначала на русских "чертежах" (картах) XVII в., а затем стали известны в западноевропейских странах. В 1691 г. в Амстердаме Н. Витзен впервые напечатал карту с изображением о-ва Сахалин».

Вывод о том, что Н. Витсен изобразил на своей карте о. Сахалин, основываясь на известиях русских казаков, выглядит совершенно курьезно. Во-первых, Сахалин воспринимался как часть Эдзо и гипотетически соединялся с материком (соответственно, он не рассматривался как отдельный географический объект), а во-вторых, основным источником этой информации были описания экспедиции де Фриса. Сам факт того, что остров Уруп был провозглашен территорией, подвластной Нидерландам, не упоминался вовсе.

При подготовке в 1984 г. сборника документов «Исследования русских на Тихом океане в XVIII — первой половине XIX в.» избежать упоминаний о де Фрисе было невозможно. Однако составители специально подчеркивали неверность и неточность полученных экспедицией данных. В предисловии к изданию говорилось: «Вахтенные журналы, которые велись на кораблях отряда М. П. Шпанберга во время плавания к берегам Японии, служат важнейшим доказательством приоритета русских мореплавателей в открытии и определении местоположения Курильских островов». При этом никоим образом не упоминался журнал Корнелиуса Куна, штурмана «Кастрикума », который содержал сведения, так необходимые русским экспедициям первой половины XVIII в.

В 1990-х гг. в российской историографии наметилась рецепция голландских источников, имевших отношение к изучению Охотского моря. В 1990 г. в качестве приложения к переводу инструкции Антони ван Димена офицерам «Кастрикума» была опубликована статья Б. П. Полевого, в которой оценка экспедиции де Фриса дана в совершенно новой стилистике. В 1993 г. к 350-летнему юбилею экспедиции де Фриса был осуществлен частичный перевод журнала штурмана Корнелиуса Куна.

Помимо этого в 1990-х гг. активизировалась работа российских и голландских исследователей по изданию наследия Николаса Витсена. Результатом пока стала публикация его «Путешествия в Московию». Перевод «Описания Северной и Восточной Татарии » на русский язык пока не вышел в свет.

Таким образом, участники экспедиции Маартена де Фриса стали первыми европейцами, посетившими южнокурильские острова — Уруп и Итуруп, а также Сахалин. Земля Компании (Уруп) была провозглашена собственностью Голландской короны. Были даны точные координаты описанных мест10, промеры глубин, особенности течений. Ряд географических объектов получил голландские названия. Однако из-за неблагоприятных погодных условий Эдзо и Сахалин, а также о. Кунашир были отождествлены как единый массив суши.

Результаты экспедиции де Фриса впоследствии часто использовались в картографии, но были значительно искажены. При этом, несмотря на некоторые изначальные ошибки, а также позднейшие искажения, часть сведений была весьма точна.

Эти данные стали известны в России благодаря фундаментальной работе Н. Витсена и учитывались при составлении планов экспедиции В. Беринга. И верные данные, и искажения повлияли на плавания М. Шпанберга к берегам Японии. Знание точных координат Острова Штатов давало ориентир маршруту, неправильные же очертания Земли Компании заставляли этот маршрут удлинять. Немаловажным является и тот факт, что нахождение пути к берегам Японии оказалось связано не столько с поисками Японии, сколько с поисками Америки.

В отечественной историографии данные экспедиции де Фриса по политическим мотивам долгое время искажались. Отдельные факты не упоминались, потому что мешали доказательству приоритета русских в освоении Сахалина и Курильских островов. Работа Н. Витсена «Описание Северной и Восточной Татарии» фактически не фигурировала в качестве источника информации для русских экспедиций, отправлявшихся на описание северной части Тихого океана. В последние полтора десятилетия ситуация стала значительным образом меняться, однако часть важных материалов (в том числе трактат Н. Витсена) не опубликована на русском языке и не введена в научный оборот. Между тем на современном этапе развития науки необходимо привлечь эти материалы к изучению ряда вопросов истории русско-японских отношений.

Возврат к списку

Оценить статью:
 
 
Оцените сайт:
 
 
 
Справка
В рамках проекта «Путь самурая» мы хотим показать мир глазами самурая.
Холивар
Кто победит, самурай или ниндзя?
+8923
+8898
 
Форум
Современная японская литература
Всё о японском кино и японских режиссёрах
Мир японских комиксов и анимации
С чего начать изучение японского языка
Хирагана (ひらがな) и Катакана (カタカナ)
Необходимая информация для путешественников о Стране Восходящего Солнца
Все о Японии
Храмы, парки, дворцы, башни, города, улицы Японии
Мнения, отзывы, комментарии и рекомендации от тех, кто уже побывал в Японии
Рецепты и описания блюд, специй и напитков японской кухни
Рис, водоросли нори, рисовый уксус, соевый соус, морепродукты и многое другое
合 - ай - соединение, 気 - ки - дух, энергия, 道 - до - путь.
Дзюдо - «Мягкий путь» или «Путь мягкости»
Карате: «путь пустой руки» — японское боевое искусство.
Искусство самых загадочных воинов Японии 12-19 века.
Кто такие самураи? Что означает слово самурай? Обсуждаем и задаем свои вопросы...
Мечи, доспехи, копья, луки и многое другое...
Cервис, который проводит ремонт рулевых реек в москве